Your interpreting in a mainstream English class. Your students are participating in a small group book discussion. One of the hearing students summarizes the book--it was supposed to be done today but the kids are only half way through. You don't want your kids to get the wrong information, especially since they may believe the hearing student's summary over their own reading comprehension.
--do you do nothing. You are an interpreter, not a fact finder.
--do you change information in your interpretation?
--do you ask the hearing student if she is sure about her facts and offer an alternative to them?
A place to discuss real life ethical dilemmas to better your decision making process as an interpreter.
Friday, December 2, 2011
Are you sure?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment